Tag: Home page Linguistica e traduzione

Giornata mondiale della lingua e della cultura in portoghese – 5 maggio 2024

1524/1974/2024 – Due celebrazioni per il Portogallo di oggi (Camões e il 25 aprile)

Nel 1524 nasce (forse) Luís de Camões; nel 1974 nasce (certamente) un nuovo Paese.

Nel 2024 si celebrano, dunque, due anniversari importanti per il Portogallo di oggi e per l’Europa: i cinquecento anni del più fine e originale interprete di una stagione culturale e politica fondamentale per la costruzione dell’identità portoghese in Europa e nel mondo (l’età dei grandi viaggi oceanici e delle cosiddette Scoperte), e i 50 anni da quella altrettanto epica rivoluzione pacifica, la Rivoluzione dei Garofani, che, strabiliando il mondo, pose fine a una delle più lunghe e cupe dittature europee, avviando finalmente il Portogallo verso la democrazia e le sue colonie africane verso l’autodeterminazione.

La Cátedra Antero de Quental (Camões, IP/Pisa) e le discipline di Letteratura portoghese e brasiliana e Lingua portoghese e brasiliana del Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica dell’Università di Pisa, in occasione della Giornata mondiale della Lingua portoghese e della cultura dei paesi di lingua portoghese (5 maggio), vogliono ricordare questi due importanti anniversari con un evento che ne evochi gli snodi essenziali – con voci narranti, musica, letture.

Programma

Identità – Atto primo – La Rivoluzione dei Garofani

Sarà sinteticamente percorsa la linea temporale dei 48 anni di dittatura con un focus sulla giornata del 25 aprile 1974, attraverso letture e l’ausilio di prodotti multimediali creati ad hoc. Sarà presentato il breve video “Luís Pacheco, Il mio 25 aprile”, realizzato con la partecipazione degli studenti del corsi di portoghese.

Identità – Atto secondo – Camões, chi era costui?

Ricordando Camões: sarà illustrata la biografia per tracce del poeta, con letture dei suoi versi (in italiano e in portoghese) tratti dal poema epico I Lusiadi (1572) e dalla sua opera lirica (sonetti), accompagnati da inserti musicali.

Musica! Musica!

Franco Bonsignori (fisarmonica) e Carla Giometti (voce) reinterpretano il repertorio della musica portoghese.

A seguire brindisi “lusofono”

Con il patrocinio di:

Instituto Camões, Ambasciata del Portogallo a Roma

Scarica la locandina

Offerta tirocinio curriculare (Inerba) – Scadenza 15 maggio 2024

Nuova offerta per tirocinante Inerba , per la pubblicazione del supplemento digitale che accoglierà le traduzioni vincitrici del concorso.

Il tirocinio dovrà  concentrarsi tra il 20 maggio e il 20 giugno.

Il tirocinio è aperto agli studenti del corso magistrale di LETFIL e di LINGTRA
scadenza per la presentazione delle domande: 15 maggio

Per maggiori dettagli consulta la pagina seguente e contatta la prof.ssa Daniela Pierucci 

Incontri nell’ambito della Baltistica (15 aprile e 22 aprile)

Nell’ambito degli insegnamenti baltistici si segnalano le conferenze del prof. Napolitano(15 aprile) e del Prof. Ardoino (22 aprile). Tutti gli interessati sono invitati a partecipare.

 

Inizio lezioni di Storia e tecniche della critica letteraria – 11 aprile 2024

Informiamo gli studenti iscritti ai corsi di laurea in Lingue, letterature e filologie euroamericane e Linguistica e traduzione che le lezioni del dottor Camassa per l’insegnamento di Storia e tecniche della critica letteraria inizieranno giovedì 11 aprile 2024 e seguiranno questo calendario:

  • lunedì dalle 8:30 alle 11:45 in aula Ricci 7 (dal 15 aprile)
  • giovedì dalle 17:45 alle 19:15 in aula Ricci 4 (dall’11 aprile)
  • venerdì dalle 16:00 alle 17:30 in aula Ricci 10 (dal 12 aprile)

Le date successive saranno aggiornate sul calendario didattico.

Quando la traduzione fa la differenza nelle emergenze umanitarie: workshop online – 21 febbraio 2024

Il prossimo Translating Europe Workshop, organizzato, nell’ambito delle attività della Direzione Generale della Traduzione – Rappresenza per l’Italia, dall’Università di Siena (Arezzo), dal titolo “Quando la traduzione fa la differenza nelle emergenze umanitarie è in programma mercoledì 21 febbraio 2024 dalle ore 9.15.

Il workshop sarà online.

È possibile a tutti gli interessati di seguire l’evento senza registrarsi, collegandosi al link Zoom.

In allegato il programma.

Premio di traduzione letteraria “LETRA-ANDALO”: bando per laureate/i in Linguistica e traduzione – Scadenza: 4 marzo 2024

Sono aperte le candidature per la quarta edizione del Premio di traduzione letteraria “LETRA-ANDALO” destinato a una giovane traduttrice o a un giovane traduttore che con il suo lavoro abbia significativamente arricchito il panorama delle opere letterarie tradotte in italiano.

Sarà possibile partecipare alla selezione fino alle ore 12:00 del 4 marzo 2024.

Maggiori informazioni sono disponibili sulla pagina dedicata.

Summer School di traduzione letteraria LETRA 2024: bando per laureate/i in Linguistica e traduzione – Scadenza: 19 febbraio 2024

Il laboratorio LETRA (Seminario di Traduzione Letteraria) organizza la quinta edizione della Summer School di traduzione letteraria LETRA 2024 dal titolo Tradurre la narrativa.

Sarà possibile candidarsi fino alle ore 12:00 del 19 febbraio 2024.

Tutte le informazioni sono disponibili sulla pagina dedicata.

 

Garmin® Italy Technologies cerca laureandi/laureati in Lingue: partecipa al webinar per candidarti! – 25 gennaio 2024

Conosci le lingue (inglese, francese, tedesco) e hai passione per la tecnologia?

Garmin® Italy Technologies cerca figure da inserire nel servizio di supporto alla clientela.

Partecipa al webinar e scopri di più sull’azienda, sui profili ricercati, sulle competenze richieste e sulle modalità di selezione.

Dove e Quando

On-line, giovedì 25 gennaio 2024 dalle 15:00 alle 16:00.

A chi è rivolto

La partecipazione è riservata a laureande e laureandi/laureate e laureati del Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica dell’Università di Pisa previa registrazione sul portale Career Center. Al primo accesso è necessario usare l’indirizzo email istituzionale. Gli iscritti riceveranno il link per il collegamento su Teams.

L’Azienda

Fondata nel 1984 a Viareggio come Navionics®, Garmin® Italy Technologies produce cartografia digitale marina.

La missione dell’azienda è offrire ai clienti funzioni e contenuti cartografici intuitivi e innovativi leader del mercato attraverso l’esercizio di creatività, eccellenza nella progettazione, conoscenza del settore e procedure di produzione efficienti.

Con oltre 20,000 collaboratori in 34 paesi in tutto il mondo, il gruppo Garmin® ha introdotto la navigazione GPS e la tecnologia wearable nel mondo dell’automotive, nautico, dell’aviazione, delle attività outdoor e sportive.

Informazioni

L’evento è organizzato dal Career Service di Ateneo in collaborazione con il Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica.

Per informazioni scrivere a careerservice@unipi.it

English version

Can you speak English, French and German? Are you passionate about Technology?

Garmin® Italy Technologies is looking for someone to join the customer support service.

Participate in the webinar and find out more about the company, the current openings, the skills required and the selection process.

Where and When

On-line, on Thursday 25th January 2024 from 3 to 4 PM.

Who can participate

Participation is reserved for undergraduates and graduates from the Department of Philology, Literature and Linguistics ​​of the University of Pisa after registration on the Career Center portal. When you log in for the first time, use your institutional email address. Subscribers will receive the link to connect on Teams.

About the Company

Established in 1984 as Navionics®, Garmin® Italy Technologies produces electronic charts for the leisure boating market.

The mission of the company is to delight customers by producing market leading intuitive and innovative marine cartography content and features through the use of creativity, engineering excellence through market knowledge and efficient production procedures.

With over 20,000 associates in 34 countries around the world, the Garmin® group brings GPS navigation and wearable technology to the automotive, aviation, marine, outdoor and fitness markets.

Info

The event is organized by the Career Service in collaboration with the Department of Philology, Literature and Linguistics.

For more info contact careerservice@unipi.it

Tirocinio UniTrad: il Liceo Carducci cerca studenti

In collaborazione con il progetto POT (Piani di orientamento e tutorato) del Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica, ogni anno il Liceo Carducci di Pisa prevede la collaborazione con alcuni studenti universitari, specialisti rispettivamente in inglese, spagnolo, francese e tedesco, di uno/due studente/i specialista/i in teoria della traduzione e di uno/due studente/i, al fine di tradurre dalle diverse L2 all’italiano generi testuali diversi, per il tirocinio nell’ambito UNITRAD.

In questo periodo cerca fino a 12 studenti che dominino la teoria della traduzione e una o più lingue straniere tra inglese, francese, tedesco e spagnolo, per svolgere un modulo di teoria della traduzione e successivamente organizzare un laboratorio di traduzione di un testo teatrale da una delle quattro lingue sopra citate verso l’italiano, nel quale seguire gli studenti del Liceo (Peer education).

A questa pagina, tutte le informazioni: https://www.fileli.unipi.it/didattica/studenti/tirocini-curricolari/offerte/

Candidatura tra settembre-novembre 2023 (le attività si svolgeranno da gennaio a aprile 2024).

Servizi di orientamento per l’anno accademico 2023-2024

Se hai bisogno di informazioni sullo specifico funzionamento dei corsi di laurea triennali e magistrali, sulla vita accademica in generale, necessiti di un sostegno personalizzato nel percorso di studio, oppure vuoi chiarirti le idee sulle scelte professionali da compiere dopo la laurea, consulta la sezione dedicata ai servizi di orientamento (in entrata, in itinere e in uscita).